जर्मन कोनजाइटियनियन (जर्मन कनेक्शन)

> मंचों > जर्मन कोर्स और नॉलेज बैंक > जर्मन कोनजाइटियनियन (जर्मन कनेक्शन)

अल्मनकैक्स फोरम में आपका स्वागत है। आप हमारे मंचों पर जर्मनी और जर्मन भाषा के बारे में सभी जानकारी पा सकते हैं।
    Mikail
    प्रतिभागी

                       
                                      कोनजाइटियनियन (समझौते)

                  ए। हौप्त्त्त्ज़कोनजंकशन: (मूल वाक्य कथ्य)

      1. हपत्सजेट एडसन 2। Hauptsatz

                        (एबेर, डेन्, अंड, सोनडरन, ओडर, नॉलेमिच)

    ए। अबर: (लेकिन)

          इच möchte auch mitkommen, aber ich muss arbeiten।
    (मैं भी साथ आना चाहता हूं, लेकिन मुझे काम करना होगा।)

    बी। denn: (क्योंकि)

        इच मुस एर्बिटेन, डेन् इच हैब मोर्गन प्रुफंग।
        (मुझे अध्ययन करना है क्योंकि मेरे पास कल एक परीक्षा है।)

    सी। und: (और)

      इच वर्डे विले एर्बिटेन, अंड वॉन डेर प्रुफंग 100 बेकमेन।
            (मैं कड़ी मेहनत करूँगा, और मुझे परीक्षा में 100 नंबर मिलेंगे।)

    डी। sondern: (नहीं)

      इच एर्बेइट नीच फर इंग्लिश, सोनडरन फर जर्मन।
          (मैं जर्मन पढ़ता हूं, अंग्रेजी नहीं।)

    सेवा मेरे। ओडर: (या / नहीं तो)

    मोचेस्ट डू कोला, ओडर (मोचेस्ट डू) से टी?
          (आप कुछ आसान चाय या चाय चाहते हैं?)

    च। nämlich: (जीरा / यानी)

        Ich muss im Bett liegen, ich habe nämlich hohes Fieber।
            (मुझे बिस्तर पर सोना चाहिए क्योंकि मेरे पास उच्च तापमान है।)


    हुप्सट्ज़कोकोनजंकंटनटेन मिट उमस्टेलुंग:

    1. ह्युपत्त्ज़ 2. हौत्त्त्ज़
      (ट्रॉटज़डेम, डेन्कोच, दारुम, डेसलब, डेसजेन, सोनस्ट) 

      ए। ट्रोट्ज़डेम /
          dennoch: (इसके बावजूद)

    वाल्टर bekommt schlechte Noten, trotzdem arbeitet er nicht genug। 
      (वाल्टर खराब ग्रेड प्राप्त करता है, लेकिन पर्याप्त काम नहीं करता है।)

    बी। दारुम
          deshalb
          deswegen: (तो)

    रॉबर्ट एर्बिटेट विएल, डारुम (डेसलब, डेसगेन) बीकोम्ट एर ने नोटन की रचना की। (रॉबर्ट कड़ी मेहनत करता है इसलिए उसे सर्वश्रेष्ठ ग्रेड मिलता है।)

    सी। बेटा: (अन्यथा)

    दू सॉल्स्ट विएल आर्बिटेन, सोनस्ट वार्ट डु इरफ्लगोस।
      (आपको कड़ी मेहनत करनी होगी या आप असफल होंगे।)

    सी। डोप्पेलकोनजंकंटन: (डबल कनेक्टर)

    ए। entweder ………। ओडर: (या तो …… .. या)

    मैं इस्तांबुल में या इज़मिर फारेन में सोमवार को प्रवेश करूंगा। (मैं गर्मियों में इस्तांबुल या इज़मिर जाना चाहता हूं।

    बी। ज़वर …… .. अबर: (हालांकि ……। लेकिन)
      इज़मिर ist zwar billig, aber (ist) hei aler als इस्तांबुल।
    (हालांकि इज़मिर सस्ता है, लेकिन इस्तांबुल की तुलना में गर्म है)

    सी। वेडर ……… नोच: (न तो ……। और न ही)

    Unsere Stadt ist weder आधुनिक, नोच बिलिग।
      (हमारा शहर न तो आधुनिक है और न ही सस्ता है।)

    डी। sowohl …… .. als auch: (दोनों …… .. और)

      इस्तांबुल ist sowohl आधुनिक, als auch निरंतर।
        (इस्तांबुल आधुनिक और दिलचस्प दोनों है।)

    सेवा मेरे। nicht नर्स ……… सोनर्डन औच: (अकेले नहीं बल्कि यह भी)

    Ich kann nicht nur Deutsch, sondern auch Englisch sprechen। (मैं न केवल जर्मन, बल्कि अंग्रेजी भी बोल सकता हूं।)

    च। einerseits ………। andererseits: (एक हाथ पर और दूसरे पर)

      Ich möchte einerseits गेल्ड स्परेन, andererseits (möchte ich) इइन रेन माचेन।
      (एक तरफ मैं पैसा बचाना चाहता हूं, दूसरी तरफ मैं यात्रा करना चाहता हूं।)

    जी। गंजा …… .. गंजा: (कभी-कभी, कभी-कभी)

            Er ist bald in der Türkei, Deutschland में गंजा।
    (वह कभी तुर्की में, कभी जर्मनी में)
    दू बिस्ट गंठ गुट, गंजा विद्वत। (आप कभी अच्छे होते हैं और कभी बुरे होते हैं।)

    Schwarzervogel
    प्रतिभागी

    İch möchte nicht arbeiten, Gennchaft में denn Wir zanken zusammen mit meinem Bruder। :(

    ist das रिचटीग ओडर फल्श?

    मेराल26
    प्रतिभागी

    Geschäft सही है और मुझे लगता है कि आप Geschäft होंगे। मैं आपको गुमराह नहीं करना चाहता, लेकिन स्वामी लिखेंगे। :)

    Derwisch
    प्रतिभागी

    हाय,

    मुझे लगता है कि "मेलिसोज़" सही है... लेकिन "श्वार्ज़रवोगेल" ज़ुसामेन लिखने की कोई ज़रूरत नहीं थी... आइए देखें कि मास्टर्स क्या कहते हैं...

    Mikail
    प्रतिभागी

    यह बेहतर हो सकता था: "इच मोच्ते इम गेशाफ्ट निचट अर्बेइटेन, डेन विर ज़ैंकेन मिट मीनेम ब्रुडर।"

    मुझे लगता है कि Melis और Derwisch दोनों सही हैं।

    सकुइया
    प्रतिभागी

    यह सह
               
                 इच möchte im Geschaft nicht arbeiten, denn wir mit meinem Bruder Manken ।।
    यह नहीं होना चाहिए
               मैंने इसे पाठ्यक्रम में इस तरह देखा। क्योंकि "से" के बाद वाले वाक्य के अंत में क्रिया भी होती है।
    मैं गलत हो सकता हूँ::) जो मुझे लगता है कि मैं गलत हूँ ।।

    Mikail
    प्रतिभागी

    नहीं, प्रिय सकुया, विषय + क्रिया संयोजन "डेन" के बाद आता है।
    उदाहरण: इच निबंध से हैमबर्गर, डेन इच हैब हंगर।
    मुझे लगता है कि आपका तात्पर्य संयोजन "वील" से है। हम इस वाक्य को इस प्रकार भी व्यक्त कर सकते हैं:
    हैमबर्गर से इच निबंध, वील इच हंगर हैब।

    दोनों वाक्यों का एक ही अर्थ है: (मैं हैमबर्गर खाता हूं क्योंकि मुझे भूख लगी है)
                                                (मैं भूखों मर रहा हूँ क्योंकि मैं भूखा हूँ।)
    हालाँकि शब्दकोश में उनके समकक्ष को "क्योंकि" के रूप में लिखा गया है, फिर भी इसका अनुवाद इस तरह करना बेहतर है।

    yazyagmuruxnumx
    प्रतिभागी

    यह बेहतर हो सकता था: "इच मोच्ते इम गेशाफ्ट निचट अर्बेइटेन, डेन विर ज़ैंकेन मिट मीनेम ब्रुडर।"

    मैंने हमेशा सीखा है कि जब भूत काल का उपयोग किया जाता है, तो क्रिया (जीई) टैग लेता है और हमेशा वाक्य के अंत में लिखा जाता है यह गलत मेल है
    यहाँ पर आपने बीच में geschft लिखा है
    beispiel: ich habe gegessen

    Mikail
    प्रतिभागी

    प्रिय Yazyağmuru, इस वाक्य का Perfekt से कोई लेना-देना नहीं है, das Gesipleft का मतलब दुकान है। मुझे यहाँ लिखते समय बिंदीदार पत्र नहीं मिल सकता है, मुझे लगता है कि गलतफहमी वहाँ से उत्पन्न हुई है।
    इस वाक्य का तुर्की समकक्ष इस प्रकार है: "मैं दुकान में काम नहीं करना चाहता क्योंकि हमारा मेरे भाई से झगड़ा हो गया है।"

    सुंदरियां
    प्रतिभागी

    सी जीहट नैचट इन डाई कांतिन,Sondernsie isst im Office
    अन्स्टैट इंडी कांतिने जु गेहें, इस्ट सीइ इम बोरो।
    रिचटिग ओडर फाल्श ???

    ozzulaxnumx
    प्रतिभागी

    यदि आप एडुसन के तर्क को समझा सकें, तो टिकऑफ़ :)

10 उत्तर प्रदर्शित करना - 1 से 10 (कुल 10)
  • इस विषय पर उत्तर देने के लिए आपको लॉग इन करना होगा।